By Anonymous - 22/09/2015 04:31 - United States - Lincoln
Same thing different taste
By Anonymous - 19/03/2009 05:17 - United States
By lauren555 - 27/03/2009 03:38 - United States
By ihavepinkbackpac - 28/02/2009 19:07 - United States
By Frenchgirl - 16/09/2011 01:42 - United States
By SpanishInFrenchClass - 06/12/2012 05:35 - United States
Quel abruti
By Anonymous - 28/03/2023 06:00
Communication Breakdown
By rosie - 08/03/2021 13:59
By French - 24/10/2013 12:52 - Australia - Saint Kilda
Graded
By df22 - 03/07/2020 20:08
Feedback
By fluent in two, unlike you - 25/03/2014 18:42 - Mexico
Top comments
Comments
Comment moderated for rule-breaking.
Show it anyway@1 he had just begun the class
Google translate is your best friend in times like this.
Until it accidentally tells you to call someone a fat toilet. haha.
Sure, but it's not very accurate.
Google translate doesn't put the words in the right order. For some languages, the adjective comes before the noun so whatever you're translating may sound wrong to someone who speaks the language.
Although Google Translate obviously has its flaws, and is in no way an appropriate tool to translate official texts or homework or whatnot, it can be a great help in quickly getting the general meaning of a text. It has to be used intelligently though, and that's where a lot of people fail.
you are ******* right
Not a very good idea. I've witnessed friends using Google Translate to post quotes in English and failing miserably. There's a huge difference between using it for a word or two and translating the whole thing. And PLEASE don't even think about translating word by word. Good luck OP.
Google Translate translates the words exactly from one language to the next while any bilingual person knows words change order in other languages. If you need to translate sentences Google is the least reliable place to go.
And the right order is usually restored by the native speaker of the target language. Which, in this case, happens to be English.
My teacher seems to have an ability to sense Google Translate, I watched someone get ripped for using it today. Not risking that, yikes.
If you use it to do your work for you, you get the well deserved reward for plagiarism. If you use it to get the sense of what some text says, it's good enough for reading feedback or the instructions on a packet of food.
Lol that happened to me in Japanese just use Google translate on it
So can't you ask them to interact with you in English until you're comfortable with the language? Or use Google Translate maybe...
Well don't be so hard on yourself, you've just signed up to the class - give yourself some time to learn and you'll get better :)
it isnt a matter of being hard on them self. how is op suppose to understand and learn the language with out some form of understandable feed back since op is a complete novice to give feed back in a language that op doesnt understand is like give some one a differential equation when they don't even know long division. Poor form on the professor.
Trust in the Google translate
Wow, you mean you have to apply knowledge and learn French in a French class???? Huh never would've thought that would happen.
It could be a beginner's course, #9. I speak a lot of different languages (5-6 now, including French) and I'm currently trying to learn Finnish, but if someone sent me a response to a lesson entirely in Finnish I certainly wouldn't understand all of it as I don't know that much yet. Languages take time to learn and especially since op said they were taking a class it's pretty ******* safe to assume op isn't that good at French yet. Op wasn't not applying their logic but rather just new to the language. That, if anything, should be common sense.
I'm with #64. My beginner Spanish class in college had a wonderfully sweet professor, but she had a terrible habit of explaining things in Spanish. I'd already had a couple courses in high school and I still didn't understand her. It's just not practical or helpful for the students to teach in the language you're learning when it's a beginner course.
#65 that's the point of writing to them in Spanish, of course you don't know everything they wrote, but if you know at least a couple of basic identifying words the then you could put it into context and have a general idea of what was being said. That's why they teach it like that in schools. When your parents taught you how to talk did they speak baby? No you learned by hearing other people talk and seeing what was going on in context with the words. That's how dogs understand some words as well.
#83 You grew up with English as a child which is why it was easier to learn. As a child it is easier to pick up languages because you don't have one firmly dominating how you think. Plus, speaking and writing is different. In speech, you can't pick up every word that is said if it's in a language you are new to. However, in writing, you can see the words, how they fit together, AND the spelling, which in French I know can make a major difference in similar sounding words with completely different meanings.
That's not very professional conduct from your instructor. If you wanted to, you could probably report them to either the principal, or if this is a college/university, the head of the French language department.
Are you being sarcastic? I'm really surprised this is even an issue, in my country it's considered normal for foreign language teachers to communicate with you using only the language they're teaching, it's considered to be the fastest way to learn.
My spanish teacher did this, but she waited until after we had learned some of the language. Even then she tried to stick as much to what we were learning as she could.
How else did you expect to learn the language? Use your brain, your dictionary and your grammar books. Or google translate, preferably combined with the above. You signed up for this class to learn, not to whine about having to make an effort, right?
Yet the teacher should be considerate especially if the op just began this class. Immersion is great but a beginner needs some adjustment time and a few lessons so they actually know some of the language.
Hey, I don't speak Spanish, but I can figure out a good amount of sentences with context clues. As long as you know enough words to figure out the sentence then you're in the best spot to learn. But if all else fails Google translate is the way
Keywords
Google translate is your best friend in times like this.
Although Google Translate obviously has its flaws, and is in no way an appropriate tool to translate official texts or homework or whatnot, it can be a great help in quickly getting the general meaning of a text. It has to be used intelligently though, and that's where a lot of people fail.