Lost in translation
By Demotivation - 02/07/2013 14:35 - Germany - Berlin
By Demotivation - 02/07/2013 14:35 - Germany - Berlin
By anahira6 - 27/09/2013 19:41 - United States - Houston
By russianfail - 04/12/2013 16:24 - United States - Dallas
By I'mnotsmarttheothersarestupid - 26/01/2017 14:37 - Austria - Vienna
By synn - 24/02/2010 05:19 - Singapore
By FabFor87 - 19/12/2016 16:15 - United Kingdom - Stockport
By Moose - 02/08/2016 11:18 - Poland
By Anonymous - 22/09/2015 04:31 - United States - Lincoln
By Whybother - 20/09/2016 08:13 - United States - Hilo
By anon_1996 - 08/05/2013 16:59 - United Kingdom - Haslemere
By Claudine - 30/06/2015 06:18 - Belgium - Liège
Do people know that you can't translate an entire document with google translate? I'm hoping those suggestions are all JK....
It's true that you can't directly translate a whole document using Google Translate, but it can be very helpful. I produced a translation for a 300 page technical textbook on a subject I barely know, and I couldn't have done it without Google. And my work was considered good enough to publish and sell...
It really depends on the language pair. French/English? Good enough to get the gist of what's going on. Japanese/English? Gibberish.
Perhaps you can contact the individual that wrote the document and ask them to help you clarify it? Hope that's helpful.
Just make up a bizarre story and maybe they will believe it!
For a second, I thought you were making some sort of Taken reference.
Just translate it and make it make sense afterwords.::
Sounds to me like someone is ******* with you - "let's write gibberish to screw with the translator!" FYL.
yeah sounds like a loose - loose situation OP, **** it.
*lose
Keywords
Well, ****... Good luck then op! Lol.
Fake it, if it makes sense according to the situation, you may be able to pull it off