By Kaddiscott - 20/01/2014 10:12 - Italy - Marco
Kaddiscott tells us more.
Hi guys, OP here. I speak fluent french, I just had a little blunder. This was actually like a few months ago when I was on France on holiday, and yeah the seller gave me a funny look and we had a giggle, but then I said, ooops and that I meant to say potato. It was soooo embarrassing, my parents never let me live it down FML hahahah
Top comments
Comments
You can speak French, we get it!
Personnally, I'd say "ground apple" is a better translation of "Pomme de terre" (or "soil apple". It's an apple growing in the ground, while "Apple of the Earth" would refer as the planet and therefore would be written "Pomme de Terre" (notice the capital), which is not the way it is.
You where supposed to say"Patate" and not "pomme de terre".
It's exactly the same thing...
It is my understanding that patate is much more common in Canadian French than in Franceze. DISCLAIMER: The only part of France I've been to is St.Pierre/Miquelon.
I don't know about Canada, but I live in France and hear "patate" far more often than "pomme de terre". In fact if I think about it the only time I do hear the latter is in the school cantine when the students ask what the green things next to the carrots are. On a side note, don't worry OP, it happens, although "patate" is closer to your original tongue, so I can't really get why you didn't say that ^^ Buonasera a tutti
Well, I do live in France too, and "patate" is actually more often used, but not very "correct" as a word, the real, correct word, IS "pomme de terre". "Patate" is very spontaneous and informal, and we learn -such as you in French class I guess :)- the word Pomme de Terre! So OP's right to use it.
it is funny actually.
Why do all people who say that "pomme de terre" doesn't literally translate into "apple of the earth" get thumbed down ?
Because... "pomme" means "apple" and "terre" means "earth"? So "pomme de terre" really means "apple of earth", litteraly.
Très* Bien*
Did you get one? ;)
Keywords
Hopefully he has a sense of humour
I'm currently learning another language and I know how a little slip up can make a big difference. A slight change in pronunciation can change "My house has 2 big rooms" to "My sister has 2 big testicles".