By lostforwords - 06/08/2011 19:10 - Ireland

Today, I found out that my German wasn't as great as I thought it was. Trying to give directions to some German tourists, I tried to say, "I hope I don't get you lost." Turns out I actually said something closer to, "I hope I don't seduce you." FML
I agree, your life sucks 28 083
You deserved it 6 303

Same thing different taste

Top comments

fadingfaith 4

Wow, haha. How did you find out you said that?

Comments

fadingfaith 4

Wow, haha. How did you find out you said that?

I hope i don't get you lost"Ich hoffe, dass ich dich nicht verloren" I hope I don't seduce you "Ich hoffe, dass ich nicht verführen" They're kind of closel

if you then gave up, and walked them to the place they were trying to get to. awkwardddd.

She found out when the germans started too strip. Duh.

well the Germans were obviously seduced

AaronTkr 0

#1 - BroTips follower on tumblr i see ;D

dave04045 1

32 - That isn't how you say that in German. Verloren is a verb that implies a physical object being lost. (google translate sucks FYI). In reality, the two sentences are very different from eachother. Your first sentence means - I hope I don't lose you

SirObvious 1

I need to learn how to say that

it's more like: ich hoffe, dass ich euch/sie nicht verliere/verführe. and yeah they are easy mix up

Susieee_Q 9

I bet they knew what you were really trying to say, so don't sweat it too much. I applaud you for at least having the courage to communicate with them, though. More than I would have done.

I'm sorry, but that's not German. Sounds more like an old Babelfish translation. I hope you don't get lost: Ich hoffe, dass Sie sich nicht verirren. I hope I don't seduce you: Ich hoffe, dass ich Sie nicht verführe. Anyways, I don't think they were offended or anything, they probably just had a good laugh.

yoursucklives 36

no dave. you can say "verlieren" if you lost a person too.

yoursucklives 36

austrian chaos: zerst amoi hallo! und: he didn't say "i hope you don't get lost" but "i hope i don't get you lost!" auf jedn foi: schene grüße aus oö ;)

dave04045 1

89 - again not true. You can't literally translate "I hope I don't get you lost".

actually "I hope you dont get lost" is in german "Ich hoffe dass ihr euch nicht verläuft" and "I hope I dont seduce you" would be "Ich hoffe dass ich sie nicht verführe" theyre not that close...

woooooooooooooow 6

I hope you realize that your German is phenomenally incorrect...

WillDaBeast83 0
enonymous 8

Have you even seen a German porno? Makes 2 girls 1 cup look like a Dairy Queen commercial. Now I'm craving a DQ blizzard

23 is prolly one of the biggest pervs on here. and not just because of that comment but because of all of them.

IndiRae 9

At least OP didn't accidentally ask for some semen in their coffee.

I have to admit, I've seen 2 girls 1 cup without any reaction. It wasn't kinky nor was it overly disgusting either.

"Oopsies, I dropped my pen, hope you don't mind if I bend over and pick it up." Weird guy-"Not at all, pick it up for me nice and slow." "Okay, I hope I don't seduce you" Seems pretty logical to me. Then again, I am a socially inept loser and the only sexual contact I've ever had was when I was drunk with my cousin. Wait a second, I'm not from Arkansas!

enonymous 8

67 if it makes you feel any better or safer I'm fapping outside your window. Oh **** is Bobby Flay putting creme fraiche on that pie!?! Mother of God!!!

You know what they say.. A strange porno Is a great porno

THEKAISER 4
SugarCrazy 14

I'm sure they were hoping you wouldn't seduce them, too.

celticsfan69 0

if she did seduce them that would be one ... weird vacation

enonymous 8

Hey now... What are you doing later?

Sun_Kissed18 25

Ooh that's embarrassing. They probably knew what you meant

Sun_Kissed18 25

Well they are probably homophones, sound alike but are different in meaning. Of course, I can't be sure because I don't speak german :P

overthelimit 3

german is a really confusing language, so i honestly dont blame them

how about next time you make sure you're saying the right thing jahahaha

Really? I'm sorry, are you fluent in German? It's a bloody difficult language to learn. They have very different language rules, and way more words that you not only have to learn the meanings of, but also the differences in the meanings of similar words, and when to use which one. So don't just say "know what you're saying" because it's really not that simple with German.

English is actually a Germanic language. So we're pretty close to them linguistically.

dave04045 1

58 is correct, English is a Germanic language. (I'm fluent)

yeah i took german, i loved it but it could get very complicated. but german is alot like english.

Susieee_Q 9

Still, though. I don't think OP should be blamed for trying. Sh!t happens. Hopefully they knew what OP meant.

51, actually, no, it really isn't that difficult. I taught myself German, starting at age 12.

117- Obviously it would be easier if a) you were younger, and b) you moved there. I'm talking about trying to learn it on your own, as an adult, in an English - or any non German - speaking country. Much harder.

Um. I'm very sorry there sir you happen to be missing some letters there; W and H. I will help you find then as soon as I can.