By FML.. - 06/04/2009 19:51 - China
Top comments
Comments
What with her being from China, it's certainly understandable that she didn't recognize that the words were COMPLETELY off... but hello, the internet is your friend. Why the heck would you ask your friend for the translation of something like that? Was she fluent and Spanish and just ******* with you?
She wouldn't be able to reach a computer when she's having sex now would she? Some people take other languages like French, Latin, or some other language I'm forgetting. Not /everyone/ knows Spanish. Plus, like someone else stated, she's from China. There's no doubt that she wouldn't know how to speak Spanish unless she decided to take a class for it for whatever reason.
FRIED CHICKEN. FRIED CHICKEN. FRIED CHICKEN ALL NIGHT LONG. OOOOOOOOOH YEAAAAAAAAAAAAAAH OHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH. FRIED CHICKEN MORE. FRIED CHICKEN HAAAAAAAAARDER!!!!! OOOOOOOH!!!!
#85: It's not "every single language" – it's one of the most common and important languages in the United States. And if you know any Romance language at all, you should be able to tell that it means fried chicken. Not being suspicious of, say, "paistettu kanaliha" would be forgivable, but not "pollo frito".
The Colonel is proud of you.
#12 totally awesome!! #9 is good too :)
Keywords
Wow, I almost read this very wrong. I missed the "I asked my friend..." part and thought your Hispanic boyfriend was a "she"...
Maybe if your boyfriends initials were KFC?