Sick
By SickMaMa - 09/12/2014 22:39 - United States - Cortland
By SickMaMa - 09/12/2014 22:39 - United States - Cortland
By laurwitharawr - 06/10/2009 12:08 - United States
By Anonymous - 20/10/2024 11:00 - United Kingdom
By Anonymous - 04/05/2013 13:32 - United States - San Leandro
By Sam - 19/09/2022 05:00
By Birdman - 23/06/2018 15:00
By hotboxed - 13/07/2019 18:30
By Alock - 08/09/2024 00:00 - United States - Richmond
By jimbop - 23/05/2009 17:48 - Canada
By hamboneghost - 24/02/2015 19:02 - Canada - New Westminster
By Annie - 22/11/2009 22:07 - Mexico
Aren't kids lovely?
No, who told you this?
The sarcasm is weak with you, #7.
Oh, the irony, #22.
Glad I'm never having any
My daughter is just like this.
Comment moderated for rule-breaking.
Show it anyway*Jealous of her husband, or at least the fact that the daughter cuddled with him instead of her.
She was jealous of her daughter favoring her husband instead of her. It is normal in unless it gets out of hand.
Aww, she just wanted to show you that she loves you, by throwing up you.
She's daddy's girl. Just like my sister. I personally snuggled more with my mom back in the day. :)
Comment moderated for rule-breaking.
Show it anywayNo.
so "your daughter" seems to be rather "your daughter". (oh english, you wonderful language, always so precise)
Am I the only one who doesn't get this comment?
No #10
You literally just said the same thing twice. What are you doing with your life? If you're going to comment on the English language, make sure you use it correctly.
I'm fine, thank you for worrying about my life. I have no problem to admit that english isn't my mother language, so showing so much care you can probably teach me how to say that it's not only her daughter but their daughter. afaik "your" can be both singular and plural. I know... a cheap joke, and even worse when it has to be explained...
I'm assuming that because #8's native language isn't English, he's referring to the fact that in English our "your" doesn't specify whether it's plural or singular (which it can and it's the same with "you"). Whereas, in many other languages, it does specify. Spanish for example: you (singular) = tu and you (plural) = ustedes. So I can kind of understand his confusion. I, for one, sort of agree that other languages specify it better (and English is my first language). However, I have no idea what #8 is referring to... Just wanted to clear the "your" confusion up.
Where I'm from, sometimes when things go (slightly) wrong, the one parent will jokingly say "your daughter" instead of "our daughter", for example "your daughter vomited all over me last night". So to me, #8's post seemed to say "your daughter"(both OP's and her husband's) is now "your daughter" (only OP's husband's).
I think #39 has it right! Round of applause! I was so confused reading this string
That was a defense mechanism. Similar to when skunks spray. Finish her with the RKO!
I instantly thumb you down for even mentioning that person in my presence, how I hate him.
Ohh yeah #33, well I thumbed her back up just because you said that!
RKO OUTTA NOWHERE!!!
Comment moderated for rule-breaking.
Show it anywaywrong word...
Oedipus is that you?
Not really #20, intimate doesn't always mean sexual.
In this situation the word plutonic is a bit more appropriate but I know what ya meant lol
I believe 'plutonic' is a kind of rock. 'Platonic' is the word you're looking for :)
Either way if she turned or not she could have vomited on your husband...it in a way I could say was fate that decided that
Keywords
Aren't kids lovely?
I wouldn't take it too seriously OP. Yeah she turned just to vomit on you but it really doesn't mean much. I'm sure she just didn't know what to do when she felt the need to vomit and just turned around.